Dizionario giuridici simone online dating
I 1545 to 1569 JMM Johannes Michael Mazzarellus box. I-IV 1540 to 1554 MAS Marcus Aurelius Sonzonius box. The only exception are places generally familiar to the modern reader, e.g. Additional information as regards the toponyms is given when appropriate as well as in the appendix. In order to address this issue and to preserve at least a minimal amount of consistency, current toponyms and their Italian equivalents are given throughout the text, provided the places could be identified in the first place.
Harald Heppner 2011 Table of Contents List of Tables v List of Notaries quoted in the present study vi Acknowledgements vii Note on proper Names and Dates viii Introduction 9 i. Furthermore, as opposed to its hinterlands, the urban societies along the oriental coast of the Adriatic during the sixteenth century - except for the Ragusan Republic 5 - have yet to attract post-nationalistic scholarly research . It must be noted that the spelling may vary as any modern regularities in personal names did not exist at the time. All homonyms quoted directly from the sources are spelled and written as they appeared in the respective notarial acts. the Commissiones et Relationes Venetae or the Zadarski statut are reproduced as they were printed in the first place. Latin was the administrative language, Italian the language of commerce, Dalma- to-Roman the official language in the councils of government, and Slavic the spoken language in the families. The reference thereto can be found in Leopold von Ranke, Die Osmanen und die Spanische Monarchie im 16. 5 The Ragusan Republic, also known under its Slavic name Dubrovacka Republika [Republic of Dubrovnik], too was a multi-lingual society.